51 pages • 1 hour read
José RizalA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
A steamship sails down the river Pasig. Aboard are several churchmen, Fathers Sibyla, Camorra, Salví, and Irene. There is also Don Custodio, Doña Victorina, a journalist named Ben Zayb, and Simoun, a jeweler of mestizo heritage who dresses like an Englishman. These passengers are of the upper class and sit above deck in the shade. The rest of the passengers are Filipino and Chinese, and must travel below deck. The steamship’s crew is also composed of Filipinos. Those above deck discuss building projects. Simoun proposes a canal, which would require “slave-like” labor; he uses Rome and Egypt as examples. Don Custodio finds the plan foolish for not considering the revolts that would erupt from workers. Simoun doesn’t believe the people would revolt.
Below deck are Filipino and Chinese passengers, many of whom are students. Two of the students are Basilio and Isagani. The two speak with the steamship’s captain. The captain is critical of the younger generation, and doesn’t believe they’ll be able to establish a Castilian Academy because Father Sibyla is against it. Isagani is in love with Paulita, Doña Victorina’s niece. Victorina can’t stand Isagani, but hired him to find her husband. Isagani knows the man is staying with his own uncle, Father Florentino. Simoun comes below deck and speaks with the two students. He invites them to drink beer, but they don’t drink beer. They discuss water’s symbolism among the Philippine people. Simoun leaves, and Basilio tells Isagani of Simoun’s nickname—the Dark Cardinal. Isagani is asked to go above deck and speak with his uncle, Father Florentino.
Above deck, Father Florentino is joined by other churchmen. They share legends: The first is the legend of Doña Jerónima, a young woman promised to a man who became an archbishop and forgot her. When she approached him about his promise, he had a cave constructed for her where she lived the rest of her days dining elegantly; she became so large that she could hardly squeeze through the cave’s entrance. The second legend is about St. Nicholas: In it, a Chinese man was attacked by the devil in crocodile form. The man invoked the blessing of St. Nicholas, and the crocodile turned to stone. The third and final legend is about Crisóstomo Ibarra, who was chased by the Civil Guard, fired upon, wounded, and drowned. The steamship’s captain points to where he supposedly died. Father Sibyla calls Ibarra and his father filibusteros, people who turn to other territories for revolutionary support. Simoun is silent while looking off into the distance.
Tandang Selo is an old woodcutter whose son, Tales (Telesforo) bought some land for himself. Tilling the land unearthed bacteria that killed Tales’s wife and eldest daughter. However, the land later elicited a good harvest, which caused local members of the friary to come and claim the land as theirs. They allowed Tales to maintain the land and pay them a nominal fee of 30 pesos a year. As Tales became more prosperous, the Church demanded more money; Selo always counseled Tales to pay, likening the Church to a crocodile. Eventually, Tales became so affluent that he was nominated by the town to be the cabeza de baranagay (the leader of a neighborhood). He became Cabesang Tales.
The Church began to demand more money, and Tales opened a lawsuit and guarded his field. The justices ruled against Tales, but he refused to relinquish his land. He guarded it with weapons that were all eventually confiscated. Later, he was kidnapped by bandits who demand 500 pesos in ransom. Selo and Tales’s daughter, Julí (Juliana), student Basilio’s girlfriend, tried to raise the money. To do so, Julí had to borrow money from a religious old woman, who asked for Julí’s servitude in return.
Basilio rides a coach to San Diego, his hometown. The coachman forgot his papers and was handled roughly by the Civil Guard. A Christmas procession goes by, which causes the coachman’s lantern to be extinguished and gets him in further trouble. Basilio travels the rest of the way on foot. He arrives at his guardian Captain Tiago’s house. Tiago tells Basilio about Cabesang Tales.
At night, Basilio walks through the Ibarra woods. His guardian, Captain Tiago, acquired the land after Ibarra was denounced and killed. Basilio visits his mother’s grave. Thirteen years ago, she’d died there; a man came to the graveyard and died, and then, another man came to help Basilio build a pyre and bury his mother. Afterward, Basilio left San Diego to find someone to take him in; Captain Tiago found him. Basilio worked for Tiago and studied hard despite dislike from other students and teachers. Eventually, he obtained his baccalaureate. He then studied medicine and thrived.
Basilio reflects at his mother’s grave when another person appears. It is Simoun, but without his glasses and hat, Basilio recognizes in Simoun the man who helped bury his mother 13 years earlier—Crisostomo Ibarra. Ibarra would have killed Basilio to keep his secret, but instead, because of the history between them, attempts to enlist Basilio in his fight against the colonial system.
Ever since his exile, Ibarra has worked to amass a fortune and reputation to destroy the colonial system from within and awaken the Philippine people from their complacency. Basilio balks at the offer. He feels he can’t help, nor does he want to. He wants to become a doctor and help people this way. Simoun tells Basilio to seek him out if his opinion changes. Alone, Simoun wonders about his decision to involve Basilio and preaches patience to himself.
José Rizal’s duology of Noli Me Tángere and El Filibusterismo is a national epic of adventure and revenge that outlines governmental, clerical, and social abuses within colonial Filipino society—a culture on the cusp of revolution. More so than the first novel, El Filibusterismo focuses on these abuses.
The overall narrative arc of the story contains many similarities with Alexandre Dumas père’s The Count of Monte Cristo, of which José Rizal was a fan, and on which he based his novel. Thus, Simoun/Crisóstomo Ibarra is the archetypal revenge character who suffers a betrayal, is imprisoned or exiled, and returns wealthier and more powerful than before—and who goes about seeking the destruction of those who betrayed him. In Simoun’s case, his betrayal is grounded in a colonial system that gives characters the power to abuse. Simoun was betrayed by Father Dámaso, who dies at the end of the first novel. Father Dámaso coveted Ibarra’s father’s wealth and feared his power among the people. Thus, Father Dámaso had him falsely accused and imprisoned, which led to his death before Ibarra returned from Europe.
Clerical abuse of power and uncharitable behavior, specifically those of the Spanish clergy, are Rizal’s main criticisms in both novels. Nevertheless, there are compassionate Catholic characters in the novels. In El Filibusterismo, the pious Father Florentino is a Filipino character who offers sanctuary and wisdom. This distinction between the Spanish and Filipino clergy is important because Rizal mirrors the sentiments of many Filipino citizens in their criticism of the clergy but not the Catholic Church. Those in power argued that Indigenous Filipinos were unfit for the clergy, and thus, Rizal’s juxtaposition of abusive Spanish friars and compassionate Filipino friars contradicts this argument.
Another important element introduced in Chapters 1-2 is the social hierarchy in the Colonial Philippines. The steamship is used as a microcosm for Philippine society as a whole: Firstly, the upper deck is populated by government officials, the clergy, important foreigners (Simoun), and Filipino citizens useful to the government and clergy. The “useful” are not the captain and crew, but instead the wealthy and influential, mostly of mestizo heritage—like Doña Victorina who is from the Philippines but acts like a Spanish woman. These people are few in number, but take up the entire upper deck of the boat and sit in luxury while the majority, Filipino (Indigenous and mestizo) and Chinese passengers, are “crammed among parcels and trunks” below deck (30). The subsequent events in the novel portray this hierarchy, its inherent abuses, and the suffering of the lower classes.
It isn’t necessarily requisite to read Noli Me Tángere to understand El Filibusterismo, because Rizal recounts the former’s major plot points. Thus, in Chapter 3, the story of Crisóstomo Ibarra (Simoun) is introduced to readers unfamiliar with him. For readers who have read the first novel, the mention of Ibarra not only connects the two novels, but frames him as part of the local folklore. This is significant because many Indigenous religions featured the worship of ancestors and local spirits before the spread of Catholicism. Thus, Ibarra is firmly established as an integral part of the physical and spiritual composition of the Philippines. When Ibarra is reintroduced as Simoun, it is as both a protagonist and antagonist. Because Ibarra suffered so much in the first novel, and continues to suffer in the second, his alter ego Simoun instigates as many evils as possible in order to antagonize the Philippine population into revolt against the Spanish.
Among the abuses perpetrated by the clergy under Spanish rule is the story of Cabesang Tales (Telesforo). His story works on several levels. Firstly, Tales’s struggle to earn a living from the soil, wherein he lost his wife and eldest daughter, not only dispels the stereotype of the “lazy Filipino,” but illustrates how closely tied a local farmer is to his family’s land. This makes the local friary’s claim of ownership all the more villainous; subsequently, Tales and his father’s (Tandang Selo) patience reinforces the image of the downtrodden Filipino who suffers silently and is willing to compromise with the clergy. Had the friary’s greed ended with an inexpensive tribute, Tales’s tale would have been different. However, this greed knows no bounds in the narrative, and as Tales works hard to gain wealth and prestige, the clergy demand more from him, trying his patience. The abuses he endures lead him to become a bandit leader and catches Simoun’s attention, as the latter enlists him in his revenge plot. Thus, the introduction of Tales as an important secondary character adds not only social criticism and suspense, but provides an opportunity for Rizal to highlight the consequences of Spanish and clerical abuse—namely banditry, and through banditry, armed resistance to a government that is recalcitrant to social and political reform.
While Cabesang Tales’s story provides an extreme example of abuse and corruption, Chapter 5 allows Rizal to illustrate the everyday abuses that many Filipinos endure, especially those at the mercy of the Civil Guard, whose members are mostly drawn from the Filipino population. The Civil Guard offers an interesting inspection of abuse and corruption inherent to Spanish rule. Civil Guard members were often the poorest of Filipino society. Many were reluctant to join, but those who did join enjoyed more power over their fellow Filipinos. Under Spanish law, the Civil Guard (la Guardia Civil) had certain powers ripe for abuse. For example, the Civil Guard could arrest anyone under suspicion alone; no proof was necessary. They could torture without fear of government reprisal, and could even kill a suspect if they attempted to resist arrest. The coachman’s encounters with the Civil Guard are mild in comparison to what some characters experienced in Noli Me Tángere. In later chapters of El Filibusterismo, the Civil Guard plays an important role in Rizal’s criticism of its role in suppressing Filipino rights.
Chapter 6 introduces the novel’s second protagonist, Basilio, who was a young boy in the first novel. He returns educated, and with a bright future ahead of him. In many ways, Basilio mirrors the Ibarra from Noli Me Tángere, in that both have their futures taken from them because of the corrupt political and religious systems in their country. Moreover, both characters share hardships with author José Rizal, especially Ibarra. Chapter 7 brings the two men back together, 13 years after the events in Noli Me Tángere.
For readers who read the first novel, it’s clear that Simoun and Basilio’s destinies are intertwined. Moreover, Chapter 7 confirms that Simoun and Ibarra are the same person. Chapter 3 foreshadows Chapter 7 when Simoun pensively looks out at the lake as the captain tells the story of how Ibarra supposedly died. With Basilio’s recognition of Simoun as the man he met 13 years earlier, Simoun is unmasked and some of the novel’s tension is relieved. New readers learn that both men experienced death at roughly the same time: Basilio lost his mother, and Ibarra lost a friend. They buried Basilio’s mother and cremated Ibarra’s friend, moments grounded in compassion. However, after their proper reunion, Simoun attempts to enlist a shocked Basilio in revenge. Basilio’s reaction is important because Rizal uses Basilio’s hope for betterment to condemn those of Philippine society who think similarly. While hope in itself isn’t negative, Basilio has forgotten his history in lieu of hope, a history well-known to returning readers. In the first novel, Basilio and his younger brother, Crispín, were regularly beaten by sextons. Their father has an addiction to gambling, and their mother lived solely for her sons. At one point, the brothers were accused of stealing church money. Crispín disappeared (he was probably beaten to death) and Basilio escaped, but rumors surrounding their demise drove their mother mad. In Chapter 7, Basilio doesn’t seem to have suffered adverse effects from these events, something Simoun condemns. He foreshadows Basilio’s hope being taken away, as the same happened to him.
The novel’s namesake, the word filibustero, is mentioned in Chapter 3. The Spanish word means pirate; however, in the context of the novel and its usage, it means “a dangerous patriot who will soon be on the gallows, or else a conceited fellow” (15). In other words, a filibustero is an agitator. It’s important to understand the word’s connotation rather than its denotation. This is especially helpful for readers using the older translation by Charles Derbyshire because he uses filibuster (which can also signify someone who speaks for a long time to obstruct legislative reforms) instead of filibustero, which Harold Augenbraum maintains. Derbyshire isn’t wrong in using filibuster because the word also signifies a person engaged in unauthorized warfare against a foreign power—however, the word choice may be confusing to English readers. The word comes from the French filibustier which was specifically used for French and English raiders who attacked Spanish ships in their wars against the rising Spanish Empire in the 16th-17th centuries.